in the event that we sell or buy any business or assets, in which case we may disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets;
Nel caso di vendita o acquisto di qualsiasi attività commerciale o bene patrimoniale, nel qual caso potremmo divulgare i dati personali al potenziale venditore o acquirente di tale attività o bene.
In the event that we sell or buy any business or assets, in which case we will disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets.
Nel caso in cui vendessimo o acquistiamo qualsiasi attività o beni comunicheremo dati personali al potenziale venditore o acquirente di tale aziende o attività.
In the event that we sell or buy any business or assets, in which case we may disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets.
In caso di vendita o acquisto di attività o beni da parte nostra, nel qual caso la Società potrebbe rivelare i dati personali al venditore o acquirente di tali attività o beni;
They're our top C.I.A. assets in the region, Mr. President.
Sono le risorse migliori della CIA che abbiamo in quella regione, signor Presidente.
• In the event that we sell or buy any business or assets, in which case we may disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets.
• Nel caso in cui vendessimo o acquistassimo qualsiasi società o attività, in tal caso possiamo divulgare i tuoi dati personali al potenziale venditore o acquirente di tale società o attività.
You'll see your father and liquidate all our assets in the States.
Vedrai tuo padre e chiuderai tutti i nostri conti in America.
The perilous nature of this mission should not be taken lightly, there is a chance the Prometheus may not survive this voyage but courage and a steadfast resolve will prove the most valuable assets in this undertaking.
La natura pericolosa di questa missione non dovrebbe essere presa con leggerezza, è possibile che la Prometheus non possa sopravvivere a questo viaggio. ma coraggio e una grande determinazione si riveleranno gli elementi più preziosi in questa impresa.
He was an Arab-speaking intelligence officer, working assets in the Middle East.
Era un ufficiale dell'Intelligence che parlava Arabo e lavorava nei nostri insediamenti in Medio-Oriente.
He froze all the Japanese assets in the United States.
Congelò tutti gli investimenti giapponesi negli Stati Uniti.
Assets in Comp can be linked so that when you edit them in InDesign or another Creative Cloud desktop app, they’ll instantly update in Comp.
Le risorse in Comp sono collegabili, quindi se le modifichi in InDesign o in altre app desktop Creative Cloud saranno aggiornate immediatamente anche in Comp.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, Latin America.
Il Fondo investe globalmente almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società operanti prevalentemente nel settore dei servizi finanziari.
You've already uncovered one of your father's secret assets in Nolcorp.
Hai gia' scoperto che la Nolcorp era una delle risorse segrete di tuo padre.
Which is why you froze the assets in the first place.
Ed e' per questo che ne ha congelato i fondi.
The real money is in helping rebuild it, which is why we're liquidating our assets in Grayson Global, effective immediately.
Il vero denaro sara' usato per ricostruirlo, ragion per cui liquidiamo i nostri beni alla Grayson Global, - con effetto immediato.
They won not just because of hard work, but because of resourcefulness, which will be one of your most indispensable assets in the field, because this job will force you to confront many difficult questions.
Non hanno vinto solo per il loro impegno, ma per la loro intraprendenza... che sarà una delle principali risorse cui fare affidamento sul campo. Perché in questo lavoro, vi troverete davanti molte domande difficili.
You know the rules about fraternizing with assets in the field.
Conosci le regole sul fraternizzare con le risorse sul campo.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, Europe.
Il Fondo investe globalmente almeno il 70% del patrimonio complessivo in titoli a reddito fisso.
In the event that we sell or buy any business or assets, in which case we may disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets;
Nel caso in cui vendiamo o acquistiamo qualsiasi azienda o attività, nel qual caso possiamo divulgare i dati personali dell’utente al potenziale venditore o acquirente di tale azienda o attività;
We may disclose your personal information to third parties: In the event that we sell or buy any business or assets, in which case we may disclose your personal data to the prospective seller or buyer of such business or assets.
Potremmo divulgare le vostre informazioni personali a terzi: nel caso in cui noi disponiamo, acquistiamo o uniamo con un altro ente di beneficenza, nel qual caso potremmo divulgare i vostri dati personali;
I want any and all assets in the area on this.
Voglio tutte le risorse disponibili impegnate su questo.
We've lost more assets in the last three months than at practically any other time in our history.
Abbiamo perso piu' spie negli ultimi tre mesi che in qualsiasi periodo della storia.
We need to get plainclothes assets in all those shelters immediately.
Dobbiamo mettere agenti in borghese in tutti i rifugi, subito.
Adds a little flight time, so we've begun putting assets in the air now.
Si aggiunge un po' di tempo di volo, quindi abbiamo già iniziato a dispiegare le risorse.
Without Colombian permission to put assets in the air, we can't help.
Abbiamo le mani legate finché la Colombia non ci consente per impiegare risorse aeree.
It's to isolate assets in order to protect yourself.
Ha il fine di isolare i propri beni in modo da proteggersi.
Two of our assets in Donetsk are potentially compromised by the documents.
Due delle nostre risorse a Donetsk sono potenzialmente compromesse dai documenti.
We've intercepted a threat against General de Gaulle from our assets in Geneva.
Abbiamo intercettato una minaccia contro il generale De Gaulle dai nostri contatti a Ginevra.
We have no military assets in country.
Non abbiamo risorse militari nel paese.
Have F16s ready on my command, and I want SITREP on all assets in 5 minutes.
Voglio i caccia F16 pronti al mio comando e rapporti da tutte le unità ogni cinque minuti.
And I further advise that you and the Southern District reconsider the deployment of government assets in the settling of personal scores.
Consiglierei, inoltre, a voi e al Distretto Sud di riconsiderare l'impiego delle forze governative per regolare conti personali.
Put the word out among our assets in Star City.
Informate le nostre risorse a Star City.
The Fund invests at least 70% of its total assets in a concentrated portfolio of shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, Europe.
Il Fondo investe almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società con sede o che svolgono la loro attività economica prevalente in Europa.
The Fund invests at least 70% of its total assets in fixed income securities which are denominated in euro.
Il Fondo investirà almeno il 65% del patrimonio complessivo in titoli RF e in strumenti a essi collegati.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies incorporated or listed in the United Kingdom.
Il Fondo investe almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società costituite o quotate nel Regno Unito.
The Fund invests globally at least 70% of its total assets in the shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, emerging markets.
Il Fondo investe globalmente almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società operanti prevalentemente nel settore delle risorse naturali quali, in via non esclusiva, società operanti nel settore minerario, energetico e agricolo.
But I suppose those aren't very important assets in this line of work.
Ma non suppongo che queste siano caratteristiche importanti in questo lavoro.
We have assets in Kuala Lumpur, Mumbai, Dubai.
Ho collaboratori a Kuala Lumpur, Mumbai, Dubai.
Yeah, I have assets in Egypt but, they're in deep if I pull them out, that would compromise two years worth of work.
Ho risorse in Egitto, ma sono ben intrufolate. Se le sposto, perderemo due anni di lavoro.
The Americans are massing naval assets in the Pacific.
Gli americani stanno ammassando navi nel Pacifico.
The Fund invests globally at least 70% of its total assets in fixed income securities.
Il Fondo investe globalmente almeno il 70% del patrimonio complessivo in titoli a reddito fisso indicizzati all’inflazione.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, Europe excluding the United Kingdom.
Il Fondo investe almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società con sede o che svolgono la loro attività economica prevalente in Europa, escluso il Regno Unito.
The Fund invests at least 70% of its total assets in the shares of companies domiciled in, or the main business of which is in, the People’s Republic of China.
Il Fondo investe almeno il 70% del patrimonio complessivo nelle azioni di società con sede o che svolgono la loro attività economica prevalente nella Repubblica Popolare Cinese.
Assets in Comp can be linked so that when you edit them in Illustrator or another Creative Cloud desktop app, they’ll instantly update in Comp.
Le risorse in Comp sono collegabili, quindi se le modifichi in Illustrator o in altre app desktop Creative Cloud saranno aggiornate immediatamente anche in Comp.
The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man: This is Dr. Chip Zullinger, fondly known as Dr. Z.
Secondo me, la maggiore risorsa, una delle più grandi risorse al momento della Contea di Bertie, è quest'uomo. Questo è il Dott. Chip Zullinger, affettuosamente conosciuto come il Dott.
You need also state ownership, especially of land assets, in order to build and roll out infrastructures very quickly.
Deve essere chiaro che il diritto di scelta è dello Stato, specialmente riguardo alla destinazione del territorio per poter costruire e mettere in funzione infrastrutture in modo rapido.
2.507266998291s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?